期刊详情
查看往期
期刊目录
2022年03期
聚焦文化伦敦 |
The River Thames泰晤士河
【导读】泰晤士河发源于英格兰西南部的科茨沃尔德山,全长346公里,横贯英国首都伦敦,在伦敦下游注入北海。泰晤士河尽管不如长江之滚滚滔滔,但它哺育了英国的灿烂文化,是英国人的母亲河。河的两岸有许多著名建筑,如宏伟的威斯敏斯特大教堂、标志着英国黑暗时期的伦敦塔、可以升降的塔桥等。伊顿、牛津等文化场所亦闻名于世。英国历代文人都有对它的礼赞。本篇译自《狄更斯笔下的伦敦》(Dickens’ London)之
聚焦文化伦敦 |
Portrait of a Londoner (Excerpt)《伦敦人》(节选)
Nobody can be said to know London who does not know one true Cockney—who cannot turn down a side street, away from the shops and the theatres, and knock at a private door in a street of private houses
聚焦文化伦敦 |
Offshore (Excerpt)《离岸》(节选)
【导读】本文节选自1979年英国布克奖小说《离岸》。该部小说是英国女作家佩内洛普·菲茨杰拉德(1916—2000)的半自传体小说,讲述了20世纪60年代初,女主人公尼娜和两个女儿及其他船居者在泰晤士河畔的船居生活。作家以精简细腻的笔触揭示了船居者所面临的物质、精神、情感等多重困境。本节选部分主要展示了上世纪60年代初伦敦国王路一带繁华商业区的风貌。 国王路是伦敦切尔西地区一条东西向的路,曾是查理
聚焦文化伦敦 |
London Recreations伦敦的消遣
【导读】查尔斯·狄更斯(1812—1870),英国维多利亚文学的主要代表,是英国文学史乃至世界文学史上最伟大的小说家之一。狄更斯曾做过律师事务所的文书和自由新闻记者,后担任议会记者,记者经历将他引向了小说创作。早期的文学创作包括匿名和以其弟奥古斯塔斯的诨名“博兹”(Boz)为笔名于各报刊发表的随笔、特写,1836年这些已发表之作连同未刊文章结集出版,《博兹札记》(Sketches by Boz)因
聚焦文化伦敦 |
The London Coffee Houses伦敦的咖啡馆
The coffee house must not be dismissed with a cursory mention. It might indeed at that time have been not improperly called a most important political institution. No Parliament had sat for years.1 Th
聚焦文化伦敦 |
London: A Theatrical City伦敦:戏剧之城
【导读】彼得·阿克罗伊德1949年出生于伦敦,毕业于剑桥大学克莱尔学院,是英国著名小说家、评论家、传记作家和学者。阿克罗伊德出版的著作包括:《伦敦大火》(The Great Fire of London,1982)、《奥斯卡·王尔德的最后遗嘱》(The Last Testament of Oscar Wilde,1984)等虚构作品,《T. S.艾略特》(T. S. Eliot,1984)、《狄更
中国故事 |
Discovering Confucius’ Legacy Through Travel游览中华大地,领略儒家文化
At Tianjin’s Shangri-La Hotel, I watched with fascination a historic daily pageant performed in its expansive lobby. Artists dressed in elegant costumes went through classical rituals. The troupe was
文苑 |
Contributions缴纳金的故事
We have been practicing esusu1 for a long time. Our mothers did it, our mothers’ mothers did it. And probably their own mothers, too. We’ve never had a problem of this substance before, nothing so sig
环球万象 |
The Indian Village Where Girls Rule一个珍爱女孩的印度村庄
Shyam Sunder Paliwal cracked open the pod and the blood-red seeds dribbled out. Holding it in his palm, he offered the fruit of the sindoor1 shrub up for inspection. The plant, which produces the ve
经济视野 |
Startup Costs: How Much Cash Will You Need?创业成本:你需要多少资金?
Starting a business may be an exciting process, but it costs money. When determining business startup costs, it’s important to be realistic. Here’s how to figure out how much you’ll need to launch you
科技天地 |
What It’s Like to Have Face Blindness患脸盲症是怎么回事
Recently, while out walking my dog Jack, I encountered a blond woman pushing a toddler in a stroller while walking her dog. I stopped to chat, asking her how old her son was now, and she responded ami
艺坛 |
Film Review: We Can Be Heroes影评:《我们能成为英雄》
A group of superhero offspring team up to save their parents and the world in Robert Rodriguez1’s fantasy adventure. Most parents think it’s a big deal to take their kids to Disney World or Universa
艺坛 |
The Annunciation《天使报喜》
The Annunciation brings together many of the themes, both iconographic and philosophical, that engaged Magritte during his stay in Paris from 1927 to 1930, a period in which he was closely associated
人物 |
Black Entrepreneur Legend and Haircare Pioneer非裔企业家传奇,黑人护发业先驱
We can all benefit via the brilliant business and life lessons from this franchising1 genius. 她是特许经营奇才,她的商业故事和人生经验都堪称绝妙,读来大有裨益。 Another Black History Month has come and gone, but per the findings of
健康 |
What Happens to Your Body If You Go Vegan for a Month?吃素一个月,身体有变化
Whether for philosophical or health reasons, some people are opting to stop consuming animals and are adopting a vegan diet. This approach to eating eschews all animal products, including meat, fish,
心境 |
It Doesn’t Have to Be This Stressful压力不必这么大
The Oxford dictionary defines empathy as the ability to understand and share the feelings of another. It’s basically putting yourself in the other person’s shoes, and it’s a game-changer: It reminds u
词林漫步 |
人缘、人脉与人气
“人缘”,表示“与人相处的人际关系”。英语可以译为relations with others。例如: 1. 这名大学生回到家中过暑假时,父亲问他在校人缘如何。 When the college student came back home to spend the summer vacation, his father asked him what his relations with oth
词林漫步 |
藏在英文里的希腊词根(三)
上一期的内容消化完了吗?如果还没有,那请赶紧找时间再努力努力。Time and tide wait for no man.(时不我待。)我们继续踏上“征途”吧! 没错,征途。希腊词根的学习是个硬功夫,我们必须掌握方法加以“征”服。同时,希腊词根为数不少,要征服它,也是条相对漫长的路“途”。 为了避免学了后面忘了前面,我们在正式开始之前先重点复习一下,温故而知新。迄今为止,正式介绍过的希腊词根罗
词林漫步 |
汉语四字格在翻译中的运用
读了《英语世界》2021年第9期金圣华老师“用,还是不用?”一文感触良多。笔者认为,作为中国语言文化的重要组成部分,四字格形式上整齐匀称、语音上顺口悦耳、表达内容上言简意赅、表达效果上形象生动,翻译中如果运用得当,定会使译文妙笔生花,成串使用还会使译文气势磅礴、音韵优美。 然而,对译者而言,如何将丰富多彩的四字格结构恰到好处地移植到文学作品的译文中,做到既不失外文原义,又能体现汉语特色,实非一件
词林漫步 |
Seven Wacky Words Born in the USA
Lollapalooza: The U.S. may have won independence from Britain, but the English can gloat that Americans still speak a language named after them. American English, however, has spawned more than a few
谭译录 |
英汉口译策略与方法(四)
在英汉翻译中,无论是口译还是笔译,主语的选择往往受到源语的干扰。主谓宾结构在英语和中文里都有,很多情况下比较一致,因此,译者在选择中文的主语时经常不假思索,直接选用英文的主语作为中文的主语。例如下面一句话: The United Nations General Assembly, at its 65th session, adopted a resolution on this very imp
谭译录 |
《中国科学技术史·语言与逻辑》选译(三)
【译者言】上一期的“译者言”里留下一个问题:为什么“乘举办冬奥会的东风”可以违反翻译的真值标准,译成更符合英文表达习惯的riding the waves of hosting the Winter Olympic Games,而to have been interested in explicit logic for its own sake却不能译成更符合中文表达习惯的“对显性逻辑本身产生了兴趣
谭译录 |
The Cats of Roxville Station (Excerpt XI) 《罗克斯维尔火车站的猫》(节选十一)
Wary of the haunted house, Rachet took up a First Home in a large green briar bush at the edge of the woods amid sumac, maple saplings, and thorns. She scratched out a winding tunnel through the bush
谭译录 |
春的警钟A Call to Embrace Spring
不知那一夜,东风2逃出它美丽的皇宫,独驾祥云,在夜的暗影下,窥伺人间。 那时宇宙的一切正偃息于冷凝之中,东风展开它的翅儿向人间轻轻扇动,圣洁的冰凌化成柔波,平静的湖水唱出潺溅的恋歌! 不知那一夜,花神离开了她庄严的宝座,独驾祥云,在夜的暗影下,窥伺人间。 那时宇宙的一切正抱着冷凝枯萎的悲伤,花神用她挽回春光的手段,剪裁绫罗,将宇宙装饰得嫣红柔绿,胜似天上宫阙,她悄立万花丛中,赞叹这失而复得的
学苑 |
英语童话书,也是你随随便便能看懂的?
初学英语者往往有一种偏见,以为“大词”、生僻词,认识得越多,英语就越好。 词汇量大,当然不是坏事,可能茶余饭后还能凡一把尔赛。但不重视常用词,不熟悉常用词的语义、用法,往往会导致看不懂“人话”,说不来“人话”。毕竟,任何一门语言的词汇,其核心肯定是常用词。 说到常用词,不得不提我带着学生读完的英国文学史上的名著Tales from Shakespeare。作者是Charles Lamb和Mar
法律英语 |
法律英语写作中的推理模式探析
纵观美国法学院的教育模式,不论修读法律博士(Juris Doctor, J. D.)学位还是法律硕士(Master of Law)学位,在第一年均需修读法律写作(legal writing)课程。该课程主要培养学生从事实中提炼争议问题(issue)、检索法律法规(legal research)、归纳规则(synthesize the rule),以及适用规则(rule application)的思
英伦学堂 |
Building to the Sky
The tallest building in the world From the top floor, almost one kilometre up, you can see the city and the red sands of the desert. There are many other large skyscrapers around you but none is as h