期刊详情
查看往期
期刊目录
2025年05期
文化视窗 |
彩云南现 Yunnan: Colorful Clouds Rising in the South
云南简称“云”或“滇”,地处中国西南边陲,位于北纬 21∘8′~29∘15′ 、东经 97∘31′~106∘11′ 之间,北回归线横贯南部。云南省总面积39.41万平方千米,占全国总面积的 4.1% 。云南东与广西壮族自治区和贵州省毗邻,北以金沙江为界与四川省隔江相望,西北紧倚西藏自治区,西与缅甸相邻,南与老挝和越南接壤。 Yunnan,oftenabbreviatedas“Yun”or“D
文化视窗 |
木府:一座土司府,半部民族史The Mu Residence: A Testament to the History of the Naxi People
在丽江古城中,坐落着一座典雅大气的明代建筑群——,它是600多年前木氏土司的府衙。“土司”是一种由少数民族首领世袭的地方官职——在中国古代,中央王朝统治者为加强对西南边疆地区的治理,任命当地各民族首领为土司,委以管理之责。其中,纳西族土司以“木”为姓,今人将其府衙称为“”。 In the historical town of Lijiang stands an elegant and imp
文化视窗 |
茶马古道:诚交天下客
茶马古道与丝绸之路齐名,曾是我国西部民族经济文化交流的重要通道。它兴起于唐宋时期,至明清时,随着茶马贸易的蓬勃发展步入鼎盛。在这条充满艰险与挑战的漫长古道上,一代代赶马人怀揣着梦想与勇气,义无反顾地踏上征程。他们赶着骡马,将茶叶运往远方,带回藏红花、虫草、贝母等物品,再通过贸易换取所需的粮食等物资。 Rivaling the fame of the Silk Road,the Ancient
文化视窗 |
纳西古乐与东巴文学
云南丽江古城游人如织,吸引人们的不仅有一条条铺着石块的街巷和一间间各具特色的商铺,更有浓郁的纳西族韵味。诚然,丽江古城曾是纳西族人的主要聚居地。这里既蕴含着纳西族的特色风情,也弥漫着现代人渴望的人间烟火和闲散惬意,令人流连忘返。漫步古城,人们还能聆听纳西古乐,观赏古老的东巴文字。这些代代相传的文化瑰宝,正是古城独特的文化底蕴所在。 Lijiang Old Town in Yunnan bustl
文化视窗 |
云南菌子 Yunnan Mushrooms
在云南,野生菌不仅是当地人极为喜爱的时令美食,其采摘更是一项广受欢迎的户外活动。 In Yunnan, wild mushrooms are both a seasonal delicacy much loved by local people, and mushroom foraging is a very popular outdoor activity. 菌子的魅力,源于其天然野生的
国际中文教育研究专栏 |
针对中文特点开展国际中文教育 Tailoring International Chinese Education to Distinctive Featuresof the Chinese Lang
【内容提要】国际中文教育是中文作为外语的教育。将中文与学习者母语进行对比分析,形成中文的特点,亦是国际中文教育的重点和难点。本文以印欧语系学习者为参照,讨论中文的语音、词汇、语法、文字四个方面的特点,以便更有针对性地开展国际中文教育,提高教学的质量与效率。 [Abstract] International Chinese education refersto the teachingofChineseasa foreign language. A key focus and challenge in this field lies in conducting contrastive analyses between Chinese and learners' native languages toidentifydistinctive featuresofChinese.This paperexaminesthecharacteristicsofChinese in four domains-phonetics, vocabulary, grammar, and writing systems-specificallyin the context of learners from Indo-European language backgrounds. The findings aim to enhance the quality and efficiency of internationalChineseeducation.
汉语学习 |
与众不同的酒馆A Pub LikeNo Other
在,坐落着这样一家与众不同的酒馆一“无碍理想”,它是全国首家无障碍酒馆。在这里,视障人士可以通过盲文地图找到座位,听障人士可以通过手语与人交流,肢体障碍者可以坐着轮椅顺畅进出每一位残障顾客都能在这个友好、包容且舒适的环境中享受休闲时光。 On Xinhua Road in Shanghai, there'sa pub unlike any other-it's called “Wuai Li
汉语学习 |
数字时代的[游民]
近几年,“数字游民”火爆网络。所谓“数字游民”,是指利用互联网技术获取在线工作机会、不在固定地区工作的人群。对数字游民而言,“数字”代表其工作内容,“游民”体现其生活状态。数字游民能够利用不同地区间的生活成本差异,轻松实现工作和旅行之间的自由切换,因而备受年轻人青睐。有媒体这样描述他们的生存状态:咖啡厅、图书馆、房车、海边只要带上笔记本电脑,任何一个有网络的地方,都可能成为数字游民的工作场所。边赚
汉语学习 |
趣味声调教学
在多哥洛美大学从事汉语教学的这几年里,我发现声调教学是初级汉语语音教学的重点和难点。基于声调具有音乐性的特点,我尝试将教学与当地汉语学习者的音乐和舞蹈天赋相结合,逐步摸索出几种既有趣又能提高声调教学效果的方法。 Inthe past few years of undertakingMandarin Chinese teachingat theUniversité ofLoméin Togo,
汉语学习 |
云南传统村落 Four Traditional Villages in Yunnan
云南是中国传统村落数量最多的省份,以777个村落位居全国之首。云南的村落丰富多彩、各具特色,最能生动直观地展现云南地理与文化的多样性。这些村落中的传统民居形态各异、风格独特,与当地的民俗风情一道,共同构成了云南的村落文化。 Yunnan is the province with the largest number of traditional villages in China,boastin
当代中国 |
云南:户外运动的胜地 Yunnan: A Paradise for Outdoor Sports
七彩云南,既是文艺青年的向往之所,也是众多户外爱好者心驰神往的活动胜地。这里气候宜人、山川壮阔,为户外运动提供了得天独厚的条件。每年,数以万计的游客和户外运动爱好者从世界各地慕名而来,在轻松惬意的氛围里,尽情释放活力与激情。 Colourful Yunnan is both a dream destination for artistic young people and a beloved h
当代中国 |
雪山下的咖啡馆The Café Beneath the SnowyMountains
在当今的快节奏时代,旅居成为人们远离城市喧嚣、寻觅心灵净土的热门之选。而丽江以其美丽的自然风光和独特的人文气息,成为众多旅居人心中的理想之地,丽江市玉龙县白沙镇“牧云咖啡”的负责人陈志业便是其中一位。 Intoday's fast-paced world, slow-paced living through travel and temporary residence has become a
当代中国 |
扎染:蓝白之间的智慧
编者按:云南现有国家级非遗代表性项目127项、省级非遗代表性项目686项,涵盖民间文学、传统音乐、传统舞蹈、传统技艺等多个领域,映照出这片土地上多民族文化的绚丽光彩。段树坤,是国家级非遗“白族扎染技艺”的云南省省级代表性传承人。接下来,让我们循着他的讲述,走近他与家人在传承与创新间的故事。 Editor's Note: Yunnan is home to 127 national and 6
当代中国 |
景迈山的年轻人 The Young People of Jingmai Mountain
景迈山,地处西双版纳、普洱与缅甸的交界处,以普洱茶闻名于世。这里拥有世界上保存最完好、年代最久远、面积最大的人工栽培型古茶园——景迈古茶园,这也是全球首个茶主题世界文化遗产。一千年前,人们在此栽下第一株茶苗;一千年后,这里已成为闻名遐迩的茶业圣地。 Jingmai Mountain is located at the junction of Xishuangbanna, Pu'er, and
当代中国 |
缤纷的云南少数民族节日
云南,这片神奇的土地孕育了丰富多彩的少数民族文化。本文取了几个具有地方特色的少数民族节日,邀你步入这些民族的欢乐盛宴,感受他们对生活的热爱、对传统的坚守以及对未来的祈愿,在古老与现代的交汇中,见证民族文化的生生不息。 Yunnan-a land of wonder-is home toa vibrant mosaic of ethnic cultures.This feature explo
当代中国 |
我的云南之旅My Trip to Yunnan
去年春天,我有幸与中文系同学一同受邀前往中国云南参加学术文化交流活动。虽然时间短暂,但那段经历却成为我人生中最难忘的回忆之一。 Last Spring, I was lucky to be invited to attend an academic cultural exchange activity in Yunnan with my Chinese language classmates
孔院链接 |
数智赋能新发展
2025年9月25日,2025年全球“孔子学院日”活动在京成功举办。本次活动由主办、承办,主题为“数智赋能新发展”。阿尔及利亚驻华大使卡伊德·苏莱曼·拉赫桑,孟加拉国驻华大使馆公使衔参赞、副馆长卡齐·习奥·哈桑,马达加斯加驻华大使馆公使衔参赞桑巴尼亚纳·维克托等驻华使节,中国政府部门代表,孔子学院院长、中外方合作机构代表等中外来宾齐聚一堂。活动由副理事长、秘书长赵灵山主持。 OnSeptembe