期刊详情
查看往期
期刊目录
2025年34期
卷首语 |
文学的拥抱
约公元380年,在会稽山阴,也就是今天的浙江绍兴,下了一场著名的大雪。雪本无情,因人有名。人是谁?王徽之。王徽之谁?东晋书法家,做过官,但无论书法还是仕途,王徽之与其父王羲之、其弟王献之比起来,都差了一大截。王徽之的出名,是因为“雪夜访戴”,冒雪乘舟,走了一晚上,至朋友家门口而不入,这很欢乐,很文学。 文学之于人生,当然不只任性欢乐那么简单。 人生也有涯,大至生老病死,小至柴米油盐,聚散离合,缤
评论 |
“救救孩子”:启蒙文学“元命题”与鲁迅的“想象危机”
[摘要」鲁迅通过在小说文本中构建“孩子之死”的启蒙“元事件”,在回忆性文本中塑造“小英雄”儿童形象,分别显示了其“启蒙叙事”的不可靠和“启蒙知识分子”身份的主体性困境,从而展现了对启蒙和启蒙文学的复杂暖昧态度。而以《小约翰》为代表的文学翻译活动,某种意义上为鲁迅的启蒙文学和启蒙文学家身份提供了精神力量源泉,并解决了启蒙文学的想象危机和启蒙知识分子的主体性困境。从“儿童”概念切入鲁迅整体的文学实践活动,能够深入展现五四知识分子在现代转型文化场域中的身份焦虑、文化实践与思想危机。
评论 |
论罗伟章小说《红砖楼》中的权力隐喻与空间政治
[摘要]《红砖楼》以20世纪80—90年代的东轩市文坛为背景,通过冉强与盛华两个角色的不同路径,展现了权力与文学交织的复杂图景。冉强居于象征权力核心的红砖楼高层,借助空间布局、符号陈列与“白手套”仪式构建支配体系;盛华则从最初的向往到逐步认清权力虚伪,最终选择逃离。小说以此叙事,揭示了转型期知识分子在体制与市场双重压力下面临的精神困境,并引发对文学本质与作家主体性的深层追问。
评论 |
《平凡的世界》中温情叙事及其诗学意蕴探析
[摘要」《平凡的世界》在叙事中体现出“温情”的特征。首先,小说温情叙事的建构基于路遥的底层关怀和时代前瞻意识,他表现普通人的生活,并关注到广大青年的时代处境和命运走向。其次,在《平凡的世界》中,温情是自然流露的,这种不刻意、不造作的氛围营造是通过细微的瞬间、慢节奏叙事的呈现等一系列精巧的手法实现的。最后,路遥的温情叙事还体现出浪漫主义特质,作者凭借细腻的眼光、饱满的深情对文本进行诗意升华,彰显出土地的深沉、人性的美好和理想的光辉,这使得小说的温情更显深刻、更具力量。文本中呈现出的种种“温情”,成为路遥小说的显著特点,也是《平凡的世界》在广大读者中极具吸引力的重要源泉。
评论 |
为历史学而辩护
[摘要」《历史学家的技艺》是马克·布洛赫未完成的遗著,年鉴学派的诸多理念都能在其中寻到痕迹。本书的起点虽是“历史有什么用”这一问题,落脚却是年鉴学派的史学理论和方法。在发掘布洛赫史学思想的同时,将注意力更加集于本书所蕴含的丰富人文性之中。
评论 |
明清小说中的市井群像
[摘要」以哈贝马斯的公共领域理论为基本视域,探讨明清小说中商人、帮闲、职业女性等市井边缘群体的话语权解构与重构。通过对“三言二拍”、《金瓶梅》、《儒林外史》等文本的细读,揭示这些群体如何在文学的“准公共领域”中,以其经济行为、生活方式和价值观念,挑战并颠覆了传统的“士农工商”等级秩序及文化霸权。研究发现,明清小说不仅记录了边缘群体的“失语”,更展现了他们争取话语权、重塑社会价值观的努力,共同构成了对士大夫中心话语的消解。重点分析文学作品作为社会文化资本,在印刷技术普及和市民文化兴起背景下为边缘群体提供的发声平台,并探讨明清时期具有中国本土特色的“公共领域”雏形及其话语权的博弈作用,同时强调哈贝马斯理论应用于中国前近代社会时的必要调适。明清小说中边缘群体的叙事转型,深刻反映了明清社会经济变革、世俗化趋势及权力结构的潜在变迁。
评论 |
从《祭十二郎文》看韩愈对刘勰哀祭文理论的继承和发展
[摘要]哀祭文发展到六朝已经形成较为成熟的体系,刘勰在《文心雕龙》的《诛碑》《哀吊》等篇中,论及诛、碑、哀、吊等哀祭文的不同文体,评价了前人的创作,并总结经验,提出了创作哀祭文的具体要求。用于悼念亲友的祭文虽然也是哀祭文中的一类,刘勰却没有设专篇论述它,该文体成熟较晚是重要原因。韩愈的《祭十二郎文》是唐代哀祭文的代表作之一,其本身在哀祭文创作上具有很大的突破性。将《祭十二郎文》与刘勰的哀祭文理论进行比较,会发现《祭十二郎文》对刘勰的哀祭文理论多有继承与发展。
评论 |
生态批评视角下的《游泳的人》:人造水域与自然失序的寓言
[摘要」约翰·契弗(John Cheever)的短篇小说《游泳的人》作为普利策奖获奖作品,以精湛的叙事艺术与对中产阶级精神图景的深刻描摹,成为20世纪美国文学中极具阐释空间的经典文本。立足于生态批评理论视野,有机整合大卫·哈维(David Harvey)的“剥夺性积累”、蒂莫西·莫顿(TimothyMorton)的“超物体”以及罗布·尼克森(RobNixon)的“慢性暴力”等核心概念,构建起一个分析小说中“人造自然”的批判性框架。
评论 |
加拿大华裔儿童文学中的文化认同建构
[摘要」加拿大华裔儿童文学对华裔儿童文化认同建构意义重大。余兆昌的作品《三叔的诅咒》避开复杂的政治议题,以儿童视角展开华裔家庭日常叙事,从四个维度构建认同路径:借服饰、饮食等文化符号的具象呈现,搭建华裔文化认知锚点;以家庭空间为载体,实现文化价值观的代际传递;通过跨文化互动描写,展现儿童身份调试;基于代际文化态度差异,呈现认同动态整合。作品以日常叙事引导华裔儿童建立兼具族群文化根基与多元文化适应力的身份认知,为相关文学创作提供范式。
研究 |
从牛运震的《诗志》析“以史证《诗》”的评点方式
[摘要」《诗经》作为中国的第一部诗歌总集,学者们对其研究一直持续不断。在研究过程中,学者们用到了诸如“以史证《诗》”“以《诗》证史”“《诗》史互证”等研究方法。牛运震在《诗志》中便运用了“以史证《诗》”的研究方法。这种研究方法将《诗经》置于具体的历史背景中去解读,借史学之镜照亮诗心,还原宴饮诗背后的礼乐秩序与社会功能,揭示农事诗中对天人和谐的共同追求,达到帮助读诗之人加深对诗歌创作背景和主旨理解的目的。
研究 |
“庄周梦蝶”寓言的“齐物”意涵
[摘要」庄周蝴蝶梦是《庄子·齐物论》篇的结尾,此寓言在中国哲学史上占有重要的地位,意蕴深远,为后人津津乐道。为什么庄周会梦见自己是一只栩栩然的蝴蝶呢?“蝴蝶”这一意象有多种含义,代表着转化、自由与灵魂。以“蝴蝶”意象为切口,通过对“蝴蝶梦”“梦—醒—怀疑—肯定一结论”过程进行分析,理出“齐物我—齐是非—齐梦觉—齐生死—齐万物”这条消解生命界限的线路,最后归纳出庄子齐物论的落脚点是自我心灵解放,虚心观照自我与万物的关系。蝴蝶是庄周的理想化身,看似蝴蝶栩栩然也,实则庄周“栩栩然也”,此梦显露出庄周的自由理想与生命哲思。
研究 |
《梁启超家书》中的家庭、家教与家风思想研究
[摘要」家庭不仅是社会的基石,是个人情感的慰藉、人格塑造的关键一环,也是生活的保障。家庭作为文化传承的重要载体,为社会各领域输送人才,推动社会持续发展。梁启超在中国近代的思想、政治以及教育领域都做出了巨大的贡献,其子女在各自领域也获得了令人瞩目的成就。《梁启超家书》作为近代思想史上的重要文献,不仅是一位启蒙思想家的精神遗产,更以独特的家庭教育实践为现代家庭伦理重构、家教理念革新及家风建设提供了典范性参照。以《梁启超家书》为核心文本,结合其时代背景与思想脉络,系统探讨其中蕴含的家庭教育思想体系及当代价值。
研究 |
清代台湾诗歌的海洋书写研究
[摘要」通过清代赴台仕官和台湾当地文人书写海洋的诗歌,从自然景观的描绘、生活场景的展现、文化意象的表达以及海洋书写的艺术特色等多重视角,分析清代台湾诗歌海洋书写中反映的渡海感受、经济发展、社会生活、社会变迁、文化传播以及文人内心世界与情感变化,展现清代文人对海洋的认知,反映海洋书写在清代文学、台湾文学和文化发展中的重要地位,为中国古代文学、台湾文学以及对海洋文学和文化意蕴的探索提供了新的研究视角与思维方式。
研究 |
论陈三立辛丑年文化保守主义的时代特征
[摘要」辛丑年是陈三立从“义宁公子”转向“散原老人”的重要时间点,其文化思想展现出全新的风貌,并借助诗歌这一形式呈现出来。在文化思想方面,陈三立在辛丑年首次接触严复的《天演论》,接受启蒙思想,接受西方民权思想,其文化保守主义思想具有时代特征;在诗学呈现方面,陈三立在辛丑年将白话和新词语融入诗歌,使诗歌焕发出新的活力,这种创新的尝试无疑为他的诗作注入了更丰富的内涵和时代感。
研究 |
中国式的“存在之思”
[摘要]冯至的《十四行集》是中国新诗史上融合中西诗学与哲学传统的典范之作。以诗集中的核心作品为分析对象,探讨冯至如何在对里尔克存在主义哲学的接受中,融入杜甫沉郁顿挫的诗风与儒家关怀现世的伦理精神,从而实现对西方思想的创造性转化。从“诗是经验”“物的观看”等里尔克诗学观念入手,分析冯至诗歌中形而上学的追问,进而指出其真正底色乃是中国传统的“士人担当”与“物我同情”,探讨杜甫的精神底蕴为其提供的内在文化支撑和价值导向。研究表明,《十四行集》不仅在形式上实现了十四行体的中国化探索,更在精神维度上构建出一种“中国式存在主义”,为新诗的发展提供了具有民族主体性的现代路径。
研究 |
霓裳·摩登·生命
[摘要]张爱玲是上海文学魂魄之系。她笔下的服饰,不仅是审美的点缀,更是现代人生存困境的文化表征。服饰构成一种映射人物性格特征与身份境遇,以及暗示其在社会结构中寻求认同与尊严艰难过程的“无声的言说”。在上海这一独特的都市摩登语境中,服饰更是被赋予深层文化意涵,作为中西交融产物且成为女性步入公共领域与应对现代性张力的重要媒介。质言之,服饰背后承载着张爱玲对生命荒凉且深刻的凝望,成为她对抗虚无、确认存在的方式,但终究映照出生命无可回避的孤独与幻灭。由此,依据“物—社会—生命”的逻辑探讨张爱玲借服饰书写将个人经验、都市文化与生命哲思融为一体的方式。
研究 |
记忆的移动
[摘要]1655—1657年,荷兰东印度公司(VOC)派遣了首位使节约翰·纽霍夫(1618—1672)带领荷兰使团访问中国,主要任务是与中国谈判贸易特权。纽霍夫在访问中国时一直在记录中国的风貌,并在回国后出版了《荷使初访中国记》(Het Gezantschap der Neérlandtsche Oost-Indische Compagnieaan den grooten Tartarischen Cham,den tegen-woordigen keizer van China,1665),成为欧洲最早系统描绘中国宫廷文化的图像文献之一。以“记忆的移动”为理论核心,从视觉人类学与跨文化记忆研究的角度出发,探讨纽霍夫笔下中国官员服饰的图像生成机制及其在早期现代欧洲文化语境中的再语义化过程,从地理学与视觉文化角度分析书中插图。核心部分以纽霍夫对清朝平南王尚可喜的宴会描绘为案例,通过细致的图像和文献互证,深入解析了其笔下的官员服饰。
研究 |
西方早期复仇文学叙事之考辨
[摘要」复仇作为人类社会的一种特殊文化现象,承载着人类情感的永恒主题。在文学领域,复仇叙事更是一种重要的表现手段。早期西方文学(尤其是古希腊和文艺复兴早期)中的很多作品都涉及复仇叙事,使得与复仇相关的文学作品具有美学价值和社会深度。这些作品以极具特色的比喻、悖论手法和充满感情的言说来增大文本张力,在复仇叙事中成功塑造了一系列矛盾而又各具特点的人物形象,并表现出作者对道德正义与法律正义等社会问题的思索和对复仇负价值下的人性本质的现实观照,也给后世复仇文学的创作带来了深远的影响。
研究 |
论别利亚耶夫科幻小说中的元现代写作
[摘要」苏联科幻先驱别利亚耶夫的科幻创作在现代性启蒙与后现代解构之间确立起中位态的元现代写作策略:学术话语的铺陈与神话隐喻的交织,在经验直观与原型象征间催生出“浮潜式”新深度;对人类命运的关怀与资本异化的反讽,创造出严肃与戏谑共生的新真诚;传闻轶事与科学批注的视角并置,构建起情感诉求超越事实逻辑的后真实;科技理想与现实可行性的协商,实现“非托邦”实用主义的未来主义。作为对现代性危机的文学转译,别利亚耶夫的科幻小说为理解元现代艺术提供了独特的文学范本。
研究 |
被束缚的幽灵:拉夫卡迪奥·赫恩笔下的禁忌之爱与文化象征
[摘要」拉夫卡迪奥·赫恩(Lafcadio Heam)创作《镜中女子》时,选取日本江户时代末期作为社会历史背景。这部作品借助一段禁忌之恋,深刻反映了武士阶层的衰落、社会秩序重建过程中个体遭遇的困境,以及时代文化的激烈碰撞。故事表面描绘的是乡村的自然景致,实则搭建了一个充满象征意味的心理与社会冲突舞台。其中,“水井”并非实指某个具体的地理地点,而是蕴含多重隐喻,深刻触及社会约束、性别角色定位及欲望压抑等核心议题。赫恩巧妙地通过人物向“井”的深处展开象征性探索,生动呈现了个人在传统规范与内心渴望之间的挣扎,进而促使人们反思社会同化所带来的沉重代价。研究还发现,小说中融入了日本幽魂传统及神话象征元素,这些元素不仅丰富了作品的文化内涵,还使得超自然力量成为揭示情感创伤与精神救赎的重要文化媒介。
研究 |
新历史主义视域下井原西鹤《日本永代藏》的虚构性与写实性研究
[摘要」江户时代是日本文学世俗化的时代,井原西鹤是这个时代最有代表性的文学家之一,他的《日本永代藏》是日本町人(市民)阶层的代表小说之一,也是日本经济小说的开山之作。江户时代是日本最后的武家幕府统治时代,更是商品经济快速发展的时代,《日本永代藏》诞生于该时代有其历史必然性。《日本永代藏》的创作主旨在于“教人成为富豪的经验教训”,故井原西鹤采取了写实与文学虚构并用的创作手法。基于新历史主义的观点,通过史料对文本进行实证性互文研究,并对文本中的虚构情节即神灵现身的情节进行文学分析,以对《日本永代藏》作出新的阐释。
研究 |
小说《使女的故事》中使女形象的具身虚拟化研究
[摘要」加拿大作家玛格丽特·阿特伍德创作的长篇小说《使女的故事》讲述了使女在父系权力社会权利中被剥夺而成为“财产”,最后沦为生育机器的故事。在小说描绘的基列共和国,政府当局利用编码、控制论等现代技术,无情侵蚀使女隐私,使其“编码化”“信息化”和“透明化”,失去主体性和独立人格,成为具身虚拟化的存在。从具身虚拟化角度解读《使女的故事》,不仅可以揭示女性身体因父系权力社会耦合而异化的现状,还具有一定的现实社会批判意义。
研究 |
基于线性文化遗产视野的四川蜀道文化数字叙事体系研究
[摘要」研究以线性文化遗产视野为切入点,通过文献综述、田野调查和数据分析,系统梳理四川蜀道文化整体框架,探索数字叙事体系构建,提出蜀道数字叙事体系,包括蜀道文化历史性叙事、地理叙事、遗存符号叙事、人物故事叙事和非遗叙事的五大方法。并对蜀道遗址进行分类整理,聚焦遗存特征与价值围绕数字叙事体系建立并以AHP层次分析法构建资源矩阵,运用TOPSIS方法对60处遗址评分,得到四川蜀道数字化叙事具有优势的20个遗址点位,为未来蜀道数字化实践开发提供基础。
专题 |
论《边城》的思想价值
[摘要」以《边城》中翠翠、做送、天保三人的爱情悲剧为切入点,探究这一爱情悲剧背后的多重意蕴以及小说与20世纪30年代的社会现实之间的复杂关系。《边城》中的爱情悲剧,既是沈从文“桃源”理想破灭的隐喻,也是原始淳朴的乡村文明在现代文明及强势文化的入侵下逐渐溃败的象征,还是“月满则亏”式哲理的具象化。小说通过歌颂“边城”中理想化的人情美和人性美,为当时的社会和人性树立了一个“范型”,借以疗救畸形病态的社会和人性。同时,与20世纪30年代社会现实形成鲜明对照,侧面隐示作家的“反抗”精神。
专题 |
《边城》中湘西地域民俗对人性塑造的多元影响探究
[摘要」以经典文学作品《边城》为核心,聚焦湘西民俗与人性塑造的关联:首先从自然环境、乡村生活、节日习俗及民间艺术等维度,阐释湘西民俗对人性美的滋养;再通过翠翠、爷爷、健送等人物,剖析人性的美好与复杂;最终揭示民俗文化借情感交流与传统价值观滋养人性、美好人性反哺民俗传承的互动关系,探究作品中关于人类文明与生命价值的思考,总结其对现代化进程中保护传统文化的启示。
专题 |
自然、社会与精神
[摘要」沈从文作为中国现代生态文明的积极倡导者和推动者,创作了众多生态文学作品。他的代表作《边城》作为中国现代文学中的经典乡土文本,不仅呈现了湘西边陲世界的诗意景观,更隐含着对自然、社会与精神关系的深刻思考,富含浓郁的生态美学价值。以生态观为切入点,深入解读《边城》中蕴含的自然生态、社会生态与精神生态内涵,揭示《边城》生态系统的整体性与复杂性,进而带给读者新的生态感悟,为新时代生态文明建设中的文化反思与价值重构提供文学启示。
比较 |
“妙悟”与“直觉”
[摘要」从历史上看,中国审美心境论诞生于人与自然万物的交流互通,西方审美心境论诞生于哲学思辨。严羽的“妙悟”与克罗齐的“直觉”分别是中西审美心境论的典型,都强调审美心境的灵性与感性。不同之处在于,“妙悟”强调审美心境须经长久的修养,而克罗齐的“直觉”仅看重一个瞬间;严羽认为审美心境有优劣高低之分,而克罗齐认为各人“直觉”没有差异,直觉即表现,人人皆可为艺术家。严羽的修养层级论捍卫了人文精神,克罗齐的直觉平等论守护了个体价值,二者的互补构成了人类对抗审美异化的精神武器。
比较 |
歌德和黑格尔的典型理论研究
[摘要」歌德和黑格尔处于同一时代,二人在学术领域交往甚密,1803年到1827年相互通信二十余封,足见彼此思想的相互影响。而在美学典型理论的发展历程中,歌德和黑格尔均有各自的典型理论阐释,歌德认为“典型”指的是一个整体的、具有特征的、显出意蕴、灌注生气的形象,而黑格尔的典型在继承了歌德的整体、特征、意蕴的内涵上,融入了哲学体系中关于矛盾冲突概念的阐释。从歌德和黑格尔关于一般和特殊关系问题的阐述、关于特征概念的阐述以及关于整体概念的阐述三个维度来谈论歌德和黑格尔二人典型理论的差异。
翻译 |
操纵理论视角下纳兰词英译策略研究
[摘要」从操纵理论的视角分析纳兰词的英译策略,首先介绍操纵理论的基本观点;然后介绍纳兰词的特点及其翻译过程中面临的挑战;接着从操纵理论的视角分析许渊冲先生英译纳兰词时所使用的翻译策略和方法;再通过案例分析,总结成功的翻译策略和方法;最后总结了操纵理论在指导翻译实践中的局限性,并建议结合多元视角深化对翻译的认知。
翻译 |
罗经国英译《滕王阁序》核心修辞手法处理策略与得失探析
[摘要」王勃的《滕王阁序》以恢宏的气势、华丽的辞藻与精妙的修辞成为中国骈文史上的巅峰之作。罗经国的英译本(ATributeto King Teng’sTower)在英语世界享有盛誉,其在处理原文丰富修辞手法时运用的策略及其中的得失尤为值得探讨。从文体学角度出发,剖析原文核心修辞手法——对偶、用典的翻译处理,深入分析罗经国采取的翻译策略。罗译本在整体气势传达、部分对偶结构转化及典故的适度阐释方面表现卓越,但在部分典故的文化深度、某些特殊辞格(如“四六”节奏)的韵律效果,以及夸张语言的力度保留方面存在一定的折损或弱化。
翻译 |
归化与异化:基于《迷宫案》中诗词类文化负载词的翻译历时考察
[摘要」以高罗佩《迷宫案》三种中文译本——1953年作者自译本、1986年陈来元译本、2019年张凌译本—为研究对象,聚焦章回目、诗词、楹联等文化负载词,在历时维度上考察“归化/异化”策略的嬉变。研究揭示,翻译并非线性逼近“原貌”,而是不同历史语境下译者与目标文化协商、角力的再生产;《迷宫案》的东归之旅因而成为观察“中国性”被持续想象与重构的活的标本。
翻译 |
中国当代儿童文学作品英译风格再现与重构
[摘要」《草房子》是中国儿童文学经典之作,以乡村孩子桑桑的视角记录在油麻地发生的一系列事情,展现儿童世界的幸福与苦难。该作品蕴含中国精神及中国文化内核,将其外译传播到国外能更好地向世界展现中国文化、讲好中国故事、传播中国声音。英国译者汪海岚将其译为英文,在海内外引起广泛关注。研究运用风格标记理论,从语域标记、句法标记、词语标记和修辞标记四个方面探究译文对原文的风格再现和重构,以期为中国当代儿童文学外译理论建构与实践探索提供借鉴。