期刊详情
查看往期
期刊目录
2021年06期
聚焦文学中的夏天 |
七月之草
【导读】理查德·杰弗里斯(1848—1887),英国著名散文家,以写英国南部乡村的自然景色著称,著有英国乡村生活的随笔集凡十余部,而以《我心灵的故事》(The Story of My Heart,1883)、《田野与树篱》(Field and Hedgerow,1889)名世。英国作家爱德华·托马斯(Edward Thomas)在《理查德·杰弗里斯:生活及作品》(Richard Jefferies
聚焦文学中的夏天 |
《我的安东尼娅》(节选)
【导读】薇拉·凯瑟(1873—1947),美国小说家,普利策奖获得者,以描写美国中西部内布拉斯加州的草原生活而闻名。薇拉幼时随父母移居该州一个叫“红云镇”的地方,因该镇地处边疆,所以她有机会接触到来自瑞典、波希米亚、俄罗斯、德国等欧洲移民,并了解他们的生活点滴,这成为其创作的重要素材。长篇小说《啊,拓荒者!》(O Pioneers!,1913)和《我的安东尼娅》(My Antonia,1918)是
聚焦文学中的夏天 |
夏日游湖
【导读】E. B. 怀特(1899—1985),美国当代著名小说家、散文家,《纽约客》(The New Yorker)专职撰稿人。1971年获美国“国家文学奖章”,1978年获普利策特别文艺奖,代表作《夏洛的网》(Charlotte’s Web,1952)、《精灵鼠小弟》(Stuart Little,1945)等。 本文节选自怀特1942年出版的散文集《人各有异》(One Man’s Meat)
聚焦文学中的夏天 |
The Look of Paris巴黎的样貌
【导读】伊迪丝·华顿(1862—1937)被认为是最了解巴黎的美国作家。她从19世纪90年代开始旅居巴黎,随后生活重心由美国移到法国,直至去世。在旅居巴黎的岁月里,华顿融入了法国的文学艺术界,也见证了欧洲历史上最重大的变迁。 第一次世界大战即将爆发之际,人们纷纷逃离巴黎,华顿却选择成为一个逆行者,写下著名的游记《战斗的法国》(Fighting France)。本文节选自该书第一篇文章“The L
聚焦文学中的夏天 |
Relics of Summer (Excerpt)《夏日遗物》 (节选)
【导读】弗朗西丝·梅斯,美国作家、诗人,旧金山州立大学教授。20世纪90年代开始旅居意大利托斯卡纳。1996年,记录这段生活的《托斯卡纳艳阳下》(Under the Tuscan Sun)出版,迅速登上《纽约时报》畅销书榜第一名,在榜128周之久,被誉为“现代版《瓦尔登湖》”,并在不经意间引领了一场跨越世纪的“慢活”风尚,成为人们心中质感生活的理想范本。 长日、闪电、暴风雨、被闪电劈中的洗碗机、
聚焦文学中的夏天 |
Song: How Sweet I Roam’d from Field to Field歌:我徜徉在芬芳的田野上
How sweet I roam’d from field to field, And tasted all the summer’s pride, ‘Till I the prince of love beheld, Who in the sunny beams did glide! He shew’d me lilies for my hair, And blushing roses
中国故事 |
What Is It Like to Live and Work in China?在中国生活工作体验如何?
People who live and work in China often have a great range of different experiences, but there are a few common themes to be aware of if you are thinking of moving to one of the most exciting, perplex
环球万象 |
The National Park Was Once a Quarantine Zone曾是隔离区的国家公园
While many U.S. national parks have temporarily closed to help mitigate1 the spread of COVID-19, one remote national park in Hawaii must remain operational—for its residents, not for visitors. Kalau
环球万象 |
US Life Expectancy Drops Dramatically Due To COVID-19美国人预期寿命因疫情大减
It’s the largest drop in life expectancy in at least 40 years.这是至少40年来预期寿命的最大降幅。 U.S. life expectancy just dropped by more than a year—the largest decline in decades—as a result of the sheer number o
环球万象 |
Is Your Language Really Yours? (Excerpt)你真的了解自己的母语吗?(节选)
Translators traditionally and now almost by iron rule translate from a foreign language into what is called their mother tongue. In translation-studies jargon, this is called L1 translation, as oppose
经济视野 |
Advice for Couples on How to Handle Money如何管钱——给伴侣们的建议
Picking the right money-handling strategy for your family—separate finances, a joint account or something in between?—can make a big difference on how well you function and how well you get along.选择合适
科技天地 |
Boy or Girl? It’s in the Father’s Genes 生男生女,父亲基因决定
A Newcastle University study involving thousands of families is helping prospective parents work out whether they are likely to have sons or daughters.英国纽卡斯尔大学一项有千万家庭参与的研究能够帮助准父母预测孩子性别。 The work by C
网络时代 |
The Rise of Digital Doctors数字医生的兴起
As AI technology becomes more sophisticated, we can expect them to be used more often in the world of human medicine and healthcare. But is it possible to create medical AIs that rapidly outperform do
艺坛 |
Van Gogh Exhibition at Tate Britain英国泰特美术馆的凡·高画展
Miners in the Snow (1880) was Vincent van Gogh’s first pictorial declaration of intent. Unable to hold down work in the family picture trade or as a preacher, he was persuaded by his brother Theo to t
艺坛 |
Madame Charpentier and Her Children《夏尔潘蒂埃夫人和她的孩子》
A brilliant and attractive woman, with great influence in the world of letters, art, and politics, Madame Charpentier became interested in the Impressionists in the late 1870s, and particularly in Ren
行走天下 |
How to Find Peace and Silence in Western Cities如何在西部城市寻求安宁
If your ears need a break from constant noise, head to these serenely quiet spots.如果你的耳朵需要远离纷扰不断的噪声,那就前往这些静谧之地吧! One of the major advantages of living in the West is that it’s quiet by comparison wit
教育 |
Schools’ Positive Role in Promoting Racial Equality促进种族平等,学校积极作为
From curricula to leadership, we need to transform the experience of education.从课程安排到管理层面,我们需要变革教育体验。 The Black Lives Matter campaign has thrown a long-overdue, and much needed, spotlight on the raci
读书 |
Top 6 Books About Gangsters黑帮小说六佳作
It’s not hard to understand the enduring appeal of gangsters in fiction. From the romantic notion of the outlaw antihero to the caricature of the psychotic mob boss, they have been portrayed in many d
动物世界 |
Back to the Wild回归荒野
In a first of its kind effort in India, Cheer Pheasants were reintroduced to their natural habitat. Eight months on, the birds seem to be doing very well.彩雉被重新放归自然栖息地,这在印度实属首次。八个月过去了,这些鸟儿似乎适应得不错。 At
心境 |
Laughter Keeps Your Team Connected笑声拉近团队关系
Video conferencing has been around1 for more than 20 years. Until the pandemic, though, you would find that many if not most people needing to attend a meeting remotely would be calling from a real co
词林漫步 |
“直播带货”在英语世界的表达
2020年4月20日,习近平总书记在陕西省柞水县小岭镇金米村直播平台考察时表示,电商作为新兴业态,既可以推销农副产品、帮助群众脱贫致富,又可以推动乡村振兴,是大有可为的。新华社刊发的英语译文是:E-commerce is an emerging business with great potential, which can promote sales of agricultural produc
词林漫步 |
WWDR不应译为“世界水资源开发报告”
WWDR是英语World Water Development Report的缩略语。1998年,第六届联合国可持续发展大会提出,有必要对全球的淡水资源状况进行定期的评估。为响应这一建议,以联合国教科文组织等国际机构为主要成员的联合国水机制(UN Water)决定,每三年发布一版WWDR,旨在报告全球淡水资源现状和在实现千年发展目标与水有关的子目标方面取得的进展。第一份WWDR于2003年在日本举办
词林漫步 |
说“力量”
一次观看CCTV国际频道的音乐节目,偶然发现歌词有英文字幕,感到很高兴,因为这对中国文化走向世界大有好处。但是我发现翻译有不少错误,深觉遗憾。比如“我要你留下来”译成“I want to retain you.”,其中retain一词显然用错了,应译为“I want you to stay.”。 下面来分析“力量”一词的翻译,因为不少译文中出现过类似这样的错误。 有一句歌词是“请给我力量”,英
词林漫步 |
习近平在“领导人气候峰会”上的讲话(摘译)
近年来,气候变化、生物多样性丧失、荒漠化加剧、极端气候事件频发,给人类生存和发展带来严峻挑战。 In recent years, climate change, biodiversity loss, worsening desertification and frequent extreme weather events have all posed severe challenges to hu
谭译录 |
《中西文明对比》选译(二)
【译者言】 跟我以前教的翻译课不同,我这次教的实际是机器辅助翻译。2020年上半年第一次给北外学院2018级的学生上课,听说网上出了一款新的机器翻译软件,名叫DeepL翻译器(DL),其推文称其译文质量辗压群雄。我试了一下,并将之与其他几款比较流行的机器翻译软件做了对比,发现这个翻译器确实不错,于是决定主要以Google翻译(GT)和DL这两款软件作为辅助工具,引导学生识别机器译文里的问题,加
谭译录 |
The Cats of Roxville Station (Excerpt VIII)《罗克斯维尔火车站的猫》(节选八)
Rachet slipped into the basement and wound through the junk to the heating pipes. She was settled comfortably in the environs of Roxville. She had a First Home, a Sunning Spot on the grass near the ti
谭译录 |
观念改变一切It’s All About Ideas
中外媒体,喜欢定期评选2出最具影响力的人或发明。其实在我看来,真正改变世界的,是观念。古往今来,莫不如此。 在西方,“观念”一词最早源于希腊文的“观看”“理解”,从14世纪起便用该概念表达事物和价值的思想类型3。简单而言,观念是表达典型思想的关键词和基本要素。观念的社会化,便导致社会行动和变革。 典型的,如15世纪的欧洲,正因为改变了对“人”的观念,才有了著名的文艺复兴运动;而后经过洛克、斯密
谭译录 |
你们学校共有多少种学生会?
首先说明一下,标题中问的不是“多少个”学生会。按照共青团中央办公厅、全国学联秘书处颁布的《高校学生会组织章程制定办法》第二章第四条第五项明文规定,我国普通高等学校要“明确建立学生会组织‘学校、院(系)、班级’三级联动的工作格局。”其中校级和院系均设学生会,班级则设管委会,共三级;称为“学生会”的只有校、院两级。因此,国内一个大学里共有多少个学生会,只需数一下有多少个学院(部分高校里较为特别的系“级
法律英语 |
从美国《反海外腐败法》看美国刑法中的心理要件(上)
1.《反海外腐败法》的内容及性质 随着经济贸易的全球化,公司的海外业务急剧扩张,海外交易中的贿赂行为也日益凸显。公司海外的商业利益与国家利益息息相关,为了维护自身形象,国家有义务颁布法律规范并约束本国公司的海外交易,惩治腐败行为。此外,海外商业行为除了涉及本国国内公司,还可能涉及外国公司在本国子公司的利益。如果能够证明法律约束非本国注册公司贿赂行为的正当性(前提是该公司要与本国具有某种联系),则
心怡集 |
译注《傅雷家书》的一些体会(中)
有关音乐术语的翻译,坊间可见的参考书籍,有康讴主编的《大陆音乐辞典》、王沛伦主编的《音乐辞典》、上海辞书出版社出版的《外国音乐曲名词典》《外国通俗名曲欣赏词典》、人民音乐出版社出版的《外国音乐表演用语词典》,以及香港万里书店出版的《音乐译名辞典》,等等,数量并不多,内容亦不够全面。凡此种种参考书籍,对于同一术语的翻译都各不相同,例如rubato一词,有人译为“音的长短顿挫”,有人译为“速度的伸缩处
应试点津 |
雅思写作词汇(1):高分作文需要什么样的词汇?
从本期开始,本专栏将连续推出“雅思写作词汇”系列。之所以推出这个系列,是因为老雅注意到,很多烤鸭对写作中应该使用什么词汇有很大的误解,认为写作中使用的词汇应该越大越好。事实上,很多雅思写作老师也持同样观点,因此在写作教学过程中让学生用所谓高级词汇替换低级词汇(比如用I reckon来代替I think),并认为这样可以获得阅卷老师的赞赏,从而获得更好的分数。 老雅并不一味反对使用高级词汇,但老雅
英伦学堂 |
Theatre
Theatre fun Plays are an important part of British culture. The West End theatre district in London is the best place to watch a professional play, but acting also takes place in every school and vil