期刊详情
查看往期
期刊目录
2021年05期
识途篇 |
翻译竞赛的“译”与“评”
“翻译竞赛的‘译’与‘评’”是我在第十一届“《英语世界》杯”翻译大赛颁奖典礼上演讲的题目,我把主要思想写在这里,供读者思考。 翻译教学要坚持两条线,一是“译”,二是“评”,或者说是两个点,两者融为一体。通俗地讲,你不但要“会做”,也要“会说”,会说,就是要讲透有关的道理。对于翻译参赛者,也要求做到这两点。所不同的是,参赛者参赛(“译”)时把“评”的机会留给了评奖专家。但评奖专家有多位,参赛者做出
聚焦智慧城市 |
What Does a Smart City Look Like? 智慧城市什么样?
Humans are flocking to cities, and cities are rapidly evolving—not just to accommodate more people, but to help them flourish. With the UN forecasting that 68% of the world’s population will live in
聚焦智慧城市 |
Smart City Vs. Normal City: What Are the Differences? 智慧城市与普通城市有何差别?
Smart cities are a hot buzzword right now as cities all over the world look to how they can use new technologies. These cities are no longer futuristic scenarios dreamed up by creative thinkers. Inste
聚焦智慧城市 |
A Smart City: More Than Just Tech 智慧城市不止科技
Boston wants to be smarter. The city has taken advantage of tiny sensors, big data and other technologies to become more responsive to its residents’ needs. But technology alone is not sufficient to m
聚焦智慧城市 |
Smart City: The Top Stories of 2020 2020年智慧城市杰出案例
Smart city technology has proven powerful at helping cities around the world battle Covid-19, and it will continue to be required throughout 2021. Let’s take a look back at the top 8 most popular stor
聚焦智慧城市 |
How the World Uses Digital Twins to Solidify Smart City Development 数字孪生助力智慧城市建设
A s the world becomes increasingly digital and data increases in value and volume, smart cities have grown to become a necessity. This is primarily because smart cities are the answer to improved in
聚焦智慧城市 |
Covid-19 Unlocks the Potential of Smart Cities in China 新冠解锁中国智慧城市潜力
We are in the middle of another technology revolution. The digital economy will contribute 48% of GDP in China in 2035, up from 23% in 2020, according to the Boston Consulting Group1. The sector “Info
中国故事 |
The Shenzhen Effect 深圳效应
China’s original ‘model’ city matters more than ever.中国原先的“示范”城市比以往任何时候都重要。 By 2035, China’s government expects over 70% of the country’s population—around a billion people—to be living in cities. Ch
文苑 |
A Tent in Agony 痛苦的帐篷
Four men once came to a wet place in the roadless forest to fish. They pitched their tent fair upon the brow1 of a pine-clothed ridge of riven2 rocks whence a bowlder3 could be made to crash through t
文苑 |
Mothering Without My Mom怀念母亲,传承母爱
10 years after my mom died, my daughter was born. I thought I’d reached the bottom of my grief. I was wrong. 妈妈去世十年之后,我的女儿出生了。我本以为自己已走出了悲伤,然而我错了。 My mom died on her 50th birthday. She had been diagno
文苑 |
Art Is How We Justify Our Existence艺术是人类存在的理由
Our technologies are tools. But our creative works carry the wisdom of the world. 科技是工具,而富有创造力的作品则是人类智慧的体现。 When I agreed to write this essay, little did I know that when I finally sat down to tackle
文苑 |
The Hill We Climb我们攀登的山
When day comes we ask ourselves: Where can we find light in this never-ending shade? The loss we carry, a sea we must wade. We’ve braved the belly of the beast. We’ve learned that quiet isn’t alwa
环球万象 |
How a ‘Hamilton’ Song Helped Amanda GormanOvercome a Speech Impediment阿曼达·戈尔曼通过唱歌克服言语障碍
“For there is always light, If only we’re brave enough to see it, If only we’re brave enough to be it.” Those are the words from Amanda Gorman’s poem. She is the poet who literally stole the show1
环球万象 |
Putting the Wiggles1 Back in Rivers 复原曲流
Why thousands of waterways are having their curves restored Beneath the junction where Hobgrumble Gill meets Swindale Beck in the Lake District of Cumbria is a suspended valley that has been farmed,
经济视野 |
How Covid Is Creating New Fintech Billionaires新冠疫情如何造就金融科技新富
Stay-at-home consumers and stimulus checks have been a boon1 for online installment financing, digital banks and day trading. 消费者宅在家里,手里握着经济刺激补助金,这对于在线分期付款、数字银行和日内交易来说可谓是一大福音。 In 2015, Nick Molnar wa
科技天地 |
Tackling the Spread of Wilderness Fires with Digital Tech 利用数字技术应对野火蔓延
From the Amazon basin to northern Siberian forests, the wildfires are spreading. However, the technology used to tackle large area fires has become more sophisticated to respond to this threat.从亚马孙河流域
网络时代 |
Digital Gardens Let You Cultivate Your Own Little Bit of the Internet数字花园:你的专属网络空间
A growing number of people are creating individualized, creative sites that eschew the one-size-fits-all1 look and feel of social media.越来越多的人正在创建个性化、有创意的网站,摒弃社交媒体那种万能套用的界面风格。 Sara Garner had a naggi
艺坛 |
Who Is Jia Ling?贾玲是谁?
Hi, Mom actress and filmmaker who made Chinese box office history during the Lunar New Year holiday has a sad family story.电影《你好,李焕英》的主演兼导演贾玲在今年春节期间创造了中国电影票房的历史,但这背后的故事令人心酸。 Hi, Mom is the sleeper hi
艺坛 |
Dance in the Moulin de la Galette《煎饼磨坊的舞会》
“The world knew how to laugh in those days! Machinery had not absorbed all of life: you had leisure for enjoyment and no one was the worse for it.” With this happy, wonderful picture, Renoir’s reminis
读书 |
Newly Seen Letters Show Philip Larkin’s Close Relationship with Mother书信揭示拉金与母亲的亲密关系
Philip and Eva Larkin corresponded twice weekly for about 35 years, with the pair exchanging minute details of one another’s daily lives. 在大约35年的时间里,菲利普和伊娃·拉金每周通信两次,母子二人在信中交流彼此日常生活中琐碎的细节。 He was terr
行走天下 |
Most Beautiful Ancient Villages in China中国最美古村落
You might have heard a lot about ancient towns (like Lijiang Ancient Town, Pingyao Ancient Town, and Huangyao Ancient Town) and ancient cities (like Beijing and Xi’an) in China. Here, we list several
词林漫步 |
不忘初心果本愿
2019年5月13日,习近平总书记主持召开中央政治局会议,决定从2019年6月开始,在全党自上而下分两批开展“不忘初心、牢记使命”主题教育。一些热心翻译的读者可能已经注意到了关于这场全国性学习活动的如下表述: 6月,我们国家在全党开展“不忘初心、牢记使命”主题教育活动。 China launched an education campaign themed “staying true to o
谭译录 |
《中西文明对比》选译(一)
【译者言】 前年上半年,北京外国语大学英语学院教师梁昊博士请我读一遍她翻译的书稿《中西文明对比》3,帮她把一下质量关。她1996年在北外读硕士,后又读博士,我都是她导师,她的请求我不能不答应;更重要的是,我看书中有许多论述西方文化的经典选篇,这正是长期以来我的兴趣所在,于是欣然接受。然而一年过去了,由于手头事情比较多,一直没有抽出时间看她的译稿。2020年秋,北京外国语大学成立不久的北外学院请我为
谭译录 |
中国梦 The Chinese Dream
1932年11月,在全国享有盛誉的《东方杂志》发起过一场主题为“于1933年新年大家做一回好梦”的征文活动。这场征文活动,旨在征求两个问题的答案:(一)先生梦想中的未来中国是怎样?(二)先生个人生活中有什么梦想? In November 1932, Oriental Journal, a magazine of high prestige, published articles with the
心怡集 |
译注《傅雷家书》的一些体会(上)
【编者按】 钢琴诗人傅聪不幸感染新冠病毒,于2020年12月28日在伦敦去世,令人哀伤!金圣华教授为纪念一代琴圣,特撰写《将人心深处的悲怆化为音符》一文,文中提到:傅雷与傅聪,一门双杰,在精神领域的追求上完全如出一辙。只要真正了解《傅雷家书》的意义,就会明白《家书》不是普通父子之间的闲谈,而是“艺术家与艺术家之间的对话”,他们畅谈艺术,纵论人生,而他们毕生从事的工作——文学翻译与音乐演奏,无论在形
翻译比赛 |
第十二届 “北京师范大学-《英语世界》杯” 翻译大赛启事及原文
“《英语世界》杯”翻译大赛肇始于2010年,由商务印书馆《英语世界》杂志社主办。短短数载,大赛参赛人数屡创新高,目前已经成为国内最有影响的翻译赛事之一。为推动翻译学科进一步发展,促进中外文化交流,我们秉承“给力英语学习,探寻翻译之星”的理念,于2021年继续举办第十二届“《英语世界》杯”翻译大赛,诚邀广大翻译爱好者积极参与,比秀佳译。 第十二届“《英语世界》杯”翻译大赛得到北京师范大学的大力支持
英伦学堂 |
Computer Science
What would happen to the world if we took all the computers out of it tomorrow? What would happen if the Internet, which is called the World Wide Web for a very good reason, stopped working? Do you h