历史丨从君主名看英法人名的习惯译法

作者:徐春伟 谢蓉蓉
出处:世界博览2023年第04期

英国国王查理三世的孙子、威廉王子的次子路易王子(中)出生后,BBC新闻证实,其名字中的“Louis”读作“Louee”,而不是 “Louiss”,即词尾的“s”是不发音的,因此要译为“路易”,这不是英语的规则,是典型的法式(试读)...